دانلود نت Its All Coming Back to Me Now –
ساز مرتبط : پیانو
سبک : Pop , Soul
فرمت های قابل دانلود : PDF
Celine Dion – Its All Coming Back to Me Now
There were nights when the wind was so cold
شبهایی بود که باد سردی می وزید
That my body froze in bed If I just listened to it Right outside the window
و اگه به صدای اون باد که از بیرون پنجره میومد گوش می دادم بدنم شروع به یخ زدن می کرد
There were days when the sun was so cruel
روزایی بود که آفتاب تندی می تابید
That all the tears turned to dust
و تمام اشکام رو تبدیل به گرد و خاک می کرد
And I just knew my eyes were Drying up forever
و اون زمان بود که فهمیدم، چشمانم برای همیشه خشک میشن
I finished crying in the instant that you left
بلا فاصله بعد از رفتنت دست از گریه کردن برداشتم
And I can’t remember where or when or how
ولی نمیتونم به خاطر بیارم کجا، کی و چرا؟!!!
And I banished every memory you and I had ever made
و تمام خاطراتی رو که با هم داشتیم رو از خودم دور کردم
But when you touch me like this
ولی وقتی منو اینطور نوازش می کنی
And you hold me like that
و اونطور در آغوشم می گیری
I just have to admit
باید قبول کنم که
That it’s all coming back to me
همه اون خاطرات دوباره بهم بر می گردن
When I touch you like this
و وقتی تورو اونطور نوازش می کنم
And I hold you like that
و اونطوری در آغوشت می گیرم
It’s so hard to believe but
باور کردنش سخته اما
It’s all coming back to me
همه اون خاطرات دوباره بهم بر می گردن
(It’s all coming back, it’s all coming back to me now)
و حالا همه اون خاطرات دوباره بهم باز گشتن
There were moments of gold
لحظه های طلایی بودن
And there were flashes of light
و اشعه های خورشید بود
There were things I’d never do again
کارهایی بود که دیگه هیچوقت انجام نخواهم داد
But then they’d always seemed right
ولی طبق معمول همیشه درست به نظر میرسیدن
There were nights of endless pleasure
شبهایی با اشتیاق بی پایان وجود داشتن
It was more than any one in love
و (اشتیاقمون) خیلی بیشتر از بقیه عشاق بود
Baby Baby
عزیزم، عزیزم
If I kiss you like this
اگه اونطور بر تو بوسه می زنم
And if you whisper like that
و تو اونطور در گوشم زمزمه می کنم
It was lost long ago
خیلی وقت پیش اتفاق افتادن
But it’s all coming back to me
ولی باز خاطراتشون پش من برگشتن
If you want me like this
و اگه منو اینطور میخوای
And if you need me like that
و اگه اونطور به من احتیاج داری
It was dead long ago
(این احساسات) خیلی وقت پیش درونم مردن
But it’s all coming back to me
ولی باز خاطراتشون پش من برگشتن
It’s so hard to resist
مقاومت در برابرشون خیلی سخته
And it’s all coming back to me
ولی باز خاطراتشون پش من برگشتن
I can barely recall
به سختی به یادشون میارم
But it’s all coming back to me now
ولی باز حالا خاطراتشون پش من برگشتن
But it’s all coming back
ولی باز خاطراتشون برگشتن
There were those empty threats and hollow lies
تهدیدها و دروغهای پوچ و تو خالی وجود داشتن
And whenever you tried to hurt me
و هروقت که تو سعی می کردی که منو آزار بدی
I just hurt you even worse And so much deeper
من بدتر و عمیقتر این کار رو می کردم
There were hours that just went on for days
ساعتهایی بودن که به روزها تبدیل شدن
When alone at last we’d count up all the chances
که تنها میموندیم و تا آخرین لحظه ها شانسمون رو امتحان می کردیم
That were lost to us forever
شانسهایی که برای همیشه از بین رفتن
But you were history with the slamming of the door
ولی با قطع رابطه کردنت به تاریخ پیوستی
And I made myself so strong again somehow
و من هرجور شده سعی کردم که خودم رو قوی نگه دارم
And I never wasted any of my time on you since then
و از اون به بعد سعی کردم دیگه وقتم رو با تو حدر ندم
But If I touch you like this
اگه اینطور نوازشت می کنم
And if you kiss me like that
و تو اونطور من رو می بوسی
It was so long ago
خیلی وقت پیش اتفاق افتادن
But it’s all coming back to me
ولی باز خاطراتشون پش من برگشتن
If you touch me like this
و اگه منو اینطور نوازش می کنی
And if I kiss you like that
و اگه اونطور می بوسمت
It was gone with the wind
همشون بر باد رفتن
But it’s all coming back to me
ولی باز خاطراتشون پش من برگشتن
(It’s all coming back, it’s all coming back to me now)
خاطراتشون پش من برگشتن، و حالا خاطراتشون پش من برگشتن
There were moments of gold
لحظه های طلایی بودن
And there were flashes of light
و اشعه های خورشید بودن
There were things I’d never do again
کارهایی بود که دیگه هیچوقت انجام نخواهم داد
But then they’d always seemed right
ولی طبق معمول همیشه درست به نظر میرسیدن
There were nights of endless pleasure
شبهایی با اشتیاق بی پایان وجود داشتن
It was more than any ones in love
و (اشتیاق) خیلی بیشتر از بقیه عشاق بود
Baby Baby baby
عزیزم، عزیزم، عزیزم
When you touch me like this
و وقتی اینطور من رو نوازش کردی
And when you hold me like that
و اونطور من رو در آغوشت گرفتی
It was gone with the wind
همشون بر باد رفتن
But it’s all coming back to me
اما باز به پیشم بر میگردن
When you see me like this
و وقتی من رو اینطور دیدی
And when I see you like that
و من تورو اونطور دیدم
Then we see what we want to see
اون موقع بود که میدونستیم منتظر دیدن چی هستیم
All coming back to me
و خاطراتش به پیشم بر میگردن
The flesh and the fantasies All coming back to me
اون رویا های برباد رفته باز پیش من بر می گردن
I can barely recall
به سختی به یاد میارم
But it’s all coming back to me now
ولی حالا همشون دارن پیش من بر می گردن
If you forgive me all this
اگه همه (اشتباهات) منو ببخشی
If I forgive you all that
و من هم تمام (اشتباهاتت) رو ببخشم
We forgive and forget
ما همشون رو می بخشیم و به فراموشی میسپاریم
And it’s all coming back to me
و تمام (اون خاطرات خوب) پیش من بر می گردن
When you see me like this
و وقتی من رو اینطور دیدی
And when I see you like that
و من تورو اونطور دیدم
Then we see what we want to see
اون موقع بود که میدونستیم منتظر دیدن چی هستیم
All coming back to me
و خاطراتش به پیشم بر میگردن
The flesh and the fantasies All coming back to me
اون رویا های برباد رفته باز پیش من بر می گردن
I can barely recall
به سختی به یاد میارم
But it’s all coming back to me now
ولی حالا همشون دارن پیش من بر می گردن
(It’s all coming back to me now)
ولی حالا همشون دارن پیش من بر می گردن
And when you kiss me like this
و وقتی من رو اینطور بوسیدی
(It’s all coming back to me now)
ولی حالا همشون دارن پیش من بر می گردن
And when I touch you like that
و من تورو اونطور نوازش کردم
(It’s all coming back to me now)
ولی حالا همشون دارن پیش من بر می گردن
If you do it like this
و اگه این کار رو انجام بدی
(It’s all coming back to me now)
ولی حالا همشون دارن پیش من بر می گردن
And if we…
و اگه ما. . .